شمانیوز
شما نیوز

حق ترجمه و انتشار ۳۱ کتاب ایرانی به یک ناشر تونسی فروخته شد

حق ترجمه و انتشار ۳۱ کتاب ایرانی به یک ناشر تونسی فروخته شد

حق ترجمه و انتشار ۳۱ عنوان کتاب از دو ناشر ایرانی برای عرضه در بازارهای اروپا و شمال آفریقا، به یک ناشر تونسی فروخته شد.

به گزارش شما نیوز ،؛ ایوب دهقانکار معاون طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب ایرانی در بازارهای جهانی (گرنت) اعلام کرد: در راستای فعالیت‌های حمایتی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای تقویت دیپلماسی فرهنگی از طریق ترجمه و نشر کتاب‌های ایرانی به زبان‌های خارجی و در کشورهای دیگر و همچنین فرمایشات مقام معظم رهبری مبنی بر لزوم تقویت نهضت ترجمه معکوس در کشور، ما در دهمین روز برگزاری نمایشگاه کتاب تهران شاهد این بودیم که قرارداد نهایی ترجمه و انتشار ۳۱ اثر ایرانی به زبان‌های عربی و فرانسوی و عرضه آنها در کشورهای شمال آفریقا و اروپا با یک ناشر تونسی منعقد شد.

به گفته دهقانکار، ۳۰ عنوان از این آثار را انتشارات شباویز منتشر کرده که شامل ۶ عنوان رمان نوجوان و ۲۴ عنوان کتاب کودک است. یک عنوان دیگر نیز، کتاب «بی‌کتابی» نوشته محمدرضا شرفی خبوشان است که در جایزه ادبی جایزه جلال‌آل احمد برگزیده شد. این کتاب را هم انتشارات شبستان ادب منتشر کرده است.

معاون طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب ایرانی در بازارهای جهانی (گرنت) ناشر تونسی را هم که تعهد کرده تمامی این کتاب‌ها را با هزینه خودش ترجمه و در بازارهای یاد شده عرضه کند، «نیروانا» اعلام کرد.

آیا این خبر مفید بود؟
بر اساس رای ۰ نفر از بازدیدکنندگان
جهت مشاهده نظرات دیگران اینجا کلیک کنید
copied

  • اخبار داغ
  • پربحث‌ترین ها
  • اخبار روز
  • پربیننده ترین
تبلیغات متنی