شمانیوز
شما نیوز

اس ام اس های عاشقانه ترکی با ترجمه فارسی، ساده و دلنواز

اس ام اس های عاشقانه ترکی با ترجمه فارسی، ساده و دلنواز
رسام سئوگیلی مین عکسینی چک، سئوگیلیم گؤزه ل دیر سنده گؤزه ل چک، نازینا چاتاندا الینی قلم دن چک قوی نازینی اؤزوم چکیم

 

ترجمه فارسی

نقاش، عکس یارمو بکش، یارم زیباست تو هم زیبا بکش، وقتی رسیدی به نازش، قلمو بذار زمین نازشو خود می کشم.

 

……♥♥♥♥♥……
 

سوگیه بیر تئاتر ددیلر هرکسه بیر رول وردیلر ان چتینین منه وردیلر سو سونرا اونوت ددیلر من رولومو اوینییامادیم سودیم، اما اونوتامادیم

 

ترجمه فارسی

بیچاره چشمم که هر شب بی تو نگاه می کند و می گرید. تا صبح تک تک ستار‌ها رو می شمارد و گریه می کند/تو جدایی را اختیار کردی، اما شب‌ها و صبح‌ها قلم در دفتر شرح جداییت را می نویسد و گریه می کند.

 

……♥♥♥♥♥……

چکیر وارلیغیمی دارا گوزلری

آپاریر روحومو هارا گوزلرین

قارا بیر محبس دیر قارا گوزلرین

بوراخ گوزلرینین حبسیندن منی

 

ترجمه فارسی

چشمانت هستی ام را به دار می‌کشند

روحم را تا کجا می‌برند چشمانت

زندان تاریکیست سیه چشمانت

از محبس چشمانت رهایم کن

 

……♥♥♥♥♥……

 

 

گئجه دیر سنی منه خاطیرلادان* اولدوزسان گئجه می‌آیدیلادان * بیلکی گئجه اولدوزسوز * منده سنسیز یاشایامام

 

ترجمه فارسی

شب است که تو را به یاد من می‌اندازد* ستاره‌ای هستی که شبم را روشن کردی*بدان شب بدون ستاره*و من بدون تو نمیتوانم زندگی کنم.

 

……♥♥♥♥♥……

 
دئمیشدیم گئدرسن من اوللم سن سیزسن گئتدون من اولمدیم باغیشلا منی!
 

ترجمه فارسی

گفته بودم اگه بری من می‌میرم بی تو تو رفتی من نمردم! ببخش منو!

 

……♥♥♥♥♥……

 

یاغدی یاقیشلار، بانلاندی گوشلار، ایسلاندی داشلار ..

سن هاردا قالدین، سوندو گولوشلر، سولدو باخیشلار ..

بو دونیا سن سیز یامان سویوخدو آچ قزل گولوم ..

گوزلریوی آچ گوی باهار گلهَ نازلی سِوگولوم .. ♥

 

ترجمه فارسی

باران بارید و پرنده‌ها خواندند و سنگ‌ها خیس شدند ..

تو کجا ماندی، خنده‌ها پژمرد، نگاه‌ها کم رنگ شد ..

این دنیا بدون تو خیلی سرده باز شو گل سرخم ..

چشم باز کن بگذار بهار بیاد بهار من .. ♥

 

……♥♥♥♥♥……

 

گزلیم گزلریم رحم ایله اغلاتما منی عشقیمین قدرینی بیل ایریسینا ساتما منی من سن جان دمیشم باقریمی گان ایلمیشم بو قریبانلرین محملین ساتما منی

 

ترجمه فارسی روان

خوشگلم به چشمام رحم کن گریه ننداز منو قدر عشقمو بدون به دیگری نفروش منو من به تو جان گفتم قلبم و خون کردم به محفل این قریبه‌ها نفروش منو

 

اس ام اس های عاشقانه ترکی با ترجمه فارسی، ساده و دلنواز

 

……♥♥♥♥♥……

 

هر شی بیتر...

آما عشق قراریندا اولار...

 

ترجمه فارسی

هرچیزی یه روزی از بین میره.

اما عشق سر قول و قرارش میمونه

 

……♥♥♥♥♥……

 

ایستیرم گؤزلریون نقشینی تصویره چکم / نیلییم سن سیز عزیزیم گنه دونیادا تکم / سن منیم نازلی گولوم سن گؤزه لیم دردین آلیم / اؤزون اینصاف ایله سن سیز نئجه دونیادا قالیم

 

معنی فارسی

میخوام زیبایی‌های چشماتو نقاشی کنم/چی کنم که بی تو تو دنیا تنهام/تو گل زیبای منی/خودت بگوچجوری تو دنیا بمونم؟

 

……♥♥♥♥♥……

 

چوخداندیر سنین له گوروشمه مشم

بو گئجه یوخومدا گوروشمه گل

بو اوره ک ائویم قوی سنین اولسون

اوتوروب ایچینده بیرآزجا دینجل

 

ترجمه به فارسی

خیلی وقت است که همدیگر را ندیده ایم

امشب در خواب به دیدارم بیا

بگذار خانه دلم مال تو باشد

اینجا اندکی بیاسای عزیزم

 

……♥♥♥♥♥……

 

 

اگر من نقاش اولام دونیانی زندان چکرم، اولومی- آیرلیقی-حسرتی پشمان چکرم، اگر من صیاد اولام، سن کیمین جیران اودونا، اوره گی پاره ادیب عشقیوه هیجران چکرم.

 

ترجمه فارسی

اگر من نقاش باشم دنیا را زندان خواهم کشید، مرگ – جدایی و حسرت را پشیمان خواهم کشید اگر من صیاد باشم به خاطر آتش عشق زیبایی همچون تو قلبم رو پاره کرده و عشقت رو به رنگ هجران خواهم کشید.

……♥♥♥♥♥……

 

سئوگیلیم، عشق اولماسا وارلیق بوتون افسانه دیر

عشقیده ن محروم اولان انسانلیغا بیگانه دیر

سئوگی دیر یالنیز محبت دیر حیاتین جوهری

بیر کونول کی عشق ذوقین دویماسا، غمخانه دیر

 

ترجمه فارسی

عشق من اگر عشق نباشد هستی افسانه‌ای بیش نیست

کسی که از عشق محروم باشد، با انسانیت بیگانه است

فقط عشق و محبت جوهر حیات هستند

دلی که عشق را درک نکند، غمخانه است

 

……♥♥♥♥♥……

 

اولموش گوزلیم ماه رخون ایه برابر مستانه گوزون نر گس شهلایه برابر دنیانی من ورسله سنسیز نیه لازیم هربیر باخیشین هر ایکی دنیایه برابر

 

ترجمه فارسی

زیبای من شده اون صورتت همانند ماه و چشم‌های مستت مثل گل نرگس این دنیارو به من بدهند بدون تو برام بی ارزش هر یک نگاه تو برای من با دو دنیا برابره

 

اس ام اس های عاشقانه ترکی با ترجمه فارسی، ساده و دلنواز

 

……♥♥♥♥♥……

 

قیزیل گولی بیچرم

اوستونده آند ایچرم

دونیا منه دوست اولا

تهجه سنی سچرم

 

ترجمه فارسی

گل سرخ رو میچینم و روش قسم میخورم اگه تمام دنیا دوست و یار من باشن من تنها تو رو انتخاب می‌کنم.

 

……♥♥♥♥♥……

 

گئنه ده دونیا دا گزیرسن من سیز – گزیرسن خبرسیز گزیرسن سس سیز – آخی سن همیشه دوزورسن من سیز – بس نیه من سن سیز دؤزه بیلمیرم؟

 

ترجمه فارسی

بازم بی من تو داری سرمیکنی/بی خبر و بی صدا

آخه تو بی من میتونی سرکنی

پس چرا من بی تو نمیتونم؟

 

……♥♥♥♥♥……

 

سنی اولدوزلارا اوخشادیرام. اونلار قدر چکیجی و گوزه لسن. آمما آرانیزدا تک بیر فرق وار:اونلار میلیون لارجا سن ایسه بیر دنه سن..

 

ترجمه فارسی

من تو رو شبیه ستاره‌ها میدونم، چون به اندازه اونا زیبا هستی. ولی یه فرقی بین تو و اونا هست که:

ستاره‌ها چند هزار تا هستن، اما تو یه دونه‌ای عزیزم…

 

……♥♥♥♥♥……

 

بلکه ده دونیانین گؤزونده سن بیر اینسان سان، آمما منیم گوزوم ده سن بیردونیاسان

 

ترجمه فارسی

اگه تو به چشم دنیا یه نفری، اما به چشم من او یه دنیایی

……♥♥♥♥♥……

 

سنی تانیمادان اول بیر دوستوم واریدی، سنی تانیدیم اوندان آیریلدیم. اگر بیر گون سن منی ترک ایله سن، او، دوستوما قایداجاغام

اونون آدی … تنهالیق دیر!

 

معنی فارسی

قبل اینکه تورو بشناشم یه دوست داشتم، وقتی باهات آشنا شدم ازش جدا شدم، اگه یه روزی ترکم کنی اون دوباره برمیگرده

اسم اون

تنهایی هست!

 

……♥♥♥♥♥……

 

یر یوواسیز قوشا دونسم

گوزدن آخان یاشا دونسم

انتظاردان داشا دونسم

یاددان چیخاتمارام سنی

 

ترجمه فارسی

اگر به پرنده‌ای بدون جا و مکان تبدیل شوم

به اشکی که از چشم جاری می‌شود تبدیل شوم

از انتظار به سنگ تبدیل شوم

تو را فراموش نمی‌کنم.

 

اس ام اس های عاشقانه ترکی با ترجمه فارسی، ساده و دلنواز

 

……♥♥♥♥♥……

 

سنه میلیون لارجا گول وئرمک ایستردیم آمما گوللر سولار. سنه عمرومو وئرمک ایستردیم آمما بیر گون اوله جاغام. سنه ساده جه سئوگی می‌وئریرم کی! او ابدی اولاراق یاشیاجاق!

 

معنی فارسی

می‌خوام بهت یه دنیا گل بدم، اما گلا یه روزی پژمرده میشن، میخوام عمرمو بدم بهت، اما یه روزی میمیرم

احساسا عاشقانه ام برای تو که تا ابد باقی خواهد ماند.

 

……♥♥♥♥♥……

 

یوللار دووماندیر گوزدن اووزاقلاشما…

 

ترجمه فارسی

جاده‌های زندگی مه الود است، از دیدگانم دور نشوی

 

……♥♥♥♥♥……

 

آغاجلارا یازدیم آدینی*یاندیردیلار*گوی اوزونه یازدیم یاخیش اولوب آخدیلار*بو دفه قلبیمه یازیرام اولوم آنجاق سیلر آدینی اوردان

 

ترجمه فارسی

اسمتو روی درخت نوشتم سوزوندن روی آسمان نوشتم بارن شده و باریدند این دفعه رو قلبم می‌نویسم که تنها مرگ اونو پاک میکنه

 

……♥♥♥♥♥……

 

آرامیزدا

تیکانلی چپرلر

اولسادا

سیره سیره داغلار

اولسادا

اوزووون یوللار

اولسادا

یادیمدان چیخارتمارام سنی، چونکو همیشه قلبیمده سن

 

معنی فارسی

اگه بینمون

بوته‌های خاردار باشه

باشه

رشته رشته کوه

راه‌های دراز

باشه

از یادم نمیری، چون همیشه تو قلبمی

 

……♥♥♥♥♥……

 

سنه اس ام اس یوخ ئوره گیمی یوللاماق ایستردیم.. تلفونو یوخ الیوی توتماق ایستردیم.. اس ام اس یوخ گوزلرینه باخیب سنی سئویرم دئمک ایستردیم

 

ترجمه فارسی‌

نمی‌خوام اس ام اس بدم بهت، قلبمو میخوام بدم، زنگ زدنو نمی‌خوام، میخوام دستتو بگیرم، می‌خوام تو چشات نگاه کنم و بگم دوست دارم.
 
……♥♥♥♥♥……

 

محبت یاشا باخماز آغارمیش باشا باخماز

اگر گول گوزل اوسا باخان، داغ داشا باخماز

 

معنی فارسی

محبت به سن و سال نگاه نمیکنه به موی سفید نگاه نمیکنه

اگر گل زیبا باشد کسی که نگاه میکنه دیگه به باغ و باغچه نگاه نمیکنه

 

 

منبع: ستاره

آیا این خبر مفید بود؟
بر اساس رای ۱۰ نفر از بازدیدکنندگان
جهت مشاهده نظرات دیگران اینجا کلیک کنید
copied

  • اخبار داغ
  • پربحث‌ترین ها
  • اخبار روز
  • پربیننده ترین
تبلیغات متنی