انتصابهای عجیب و به دور از باور همچنان در ورزش ایران ادامه دارد.
نخستین صحبتهای مربی آرژانتینی مدنظر پرسپولیس توسط مسئولان این باشگاه اشتباه ترجمه شده است.
ناصر صادقی مترجم مصطفی دنیزلی با تراکتور خداحافظی کرد.
شماری از شیوخ و امامان جماعت موریتانی در گزافه گویی بی اساس خود، از مقامات کشورشان خواستند تا اقدامات قاطعانه ای را در برابر آنچه به ادعا "توسعه طلبی ایران" در کشورشان خواندند، به اجرا در آورند.
شبکه مردمی اطلاع رسانی(شما نیوز):بعضی از جملات هستند که ترجمه آن به زبان های دیگر کار بسیار سختی است به عنوان نمونه سه مورد از آن ها را آورده ایم